Setting up ship

getting ready to unload the shipping container.

getting ready to unload the shipping container.

This morning right after breakfast we opened the 40-foot shipping container and started unpacking the scientific gear.  Professor Osvaldo Ulloa (Unividad Concepcion) and our other Chilean collaborators began setting up their traveling scientific vans (more on this topic in another blog soon).  As the morning progressed we got our scientific gear into the labs and began setting things up.  Tomorrow we will be on the high seas, so today we need to get all the gear secured and test all the equipment – once we are away from land there will be no ‘quick runs’ to the electronics store.

Esta mañana, después del desayuno nos abrió la caja de transporte de 40 pies y comenzó desempaquetar el equipo científico. Profesor Osvaldo Ulloa (Unividad Concepción) y nuestros otros colaboradores chilenos comenzaron a establecer sus camionetas científicos de viaje (más sobre este tema en otro blog en breve). A medida que avanzaba la mañana nos dieron nuestro equipo científico en los laboratorios y comenzamos establecimiento de las cosas. Mañana vamos a estar en alta mar, por lo que hoy necesitamos para conseguir todo el equipo asegurado y poner a prueba todos los equipos – una vez que estamos lejos de la tierra que no habrá ‘carreras rápidas’ a la tienda de electrónica.

Unloading...

Unloading…

The ship is very spacious and all of us have good lab space.  Bess and Al are in the main lab with their research groups, Osvaldo, Peter, and Niels Peter are in the science vans, Brian and Cal have set up shop in the bio lab and Rick’s group is in the hydro lab.  Everyone has a nice spot perfect for their research.  Mark’s group will be in their science van, but it has not arrived yet, much to the concern of chief scientist Al.  Some of us other scientists are okay with the van being late because it gives us another little chance to see Valparaiso, which is a nice town that is rapidly growing on us all.  Even the stray dogs are friendly here.

The Palmer at dock in Valparaiso.

The Palmer at dock in Valparaiso.

El barco es muy amplia y para todos nosotros tener un buen espacio en el laboratorio. Bess y Al se encuentran en el laboratorio principal con sus grupos de investigación, Osvaldo, Peter, y Niels Peter están en las camionetas ciencia, Brian y Cal se han instalado en el laboratorio de biología y el grupo de Rick está en el laboratorio de hidráulica. Todo el mundo tiene un buen lugar perfecto para sus investigaciones. Grupo de Mark estará en su ciencia van, pero aún no ha llegado, para gran preocupación de jefe de Al científico. Algunos de nosotros, otros científicos están de acuerdo con la furgoneta llegar tarde porque nos da otra pequeña oportunidad de ver a Valparaíso, que es una ciudad muy bonita que está creciendo rápidamente en todos nosotros. Incluso los perros callejeros son amables aquí.

After lunch a newspaper reporter came by to learn about the cruise.  Many pictures were taken.  It seems as if our cruise (and maybe this blog) might be in a Chilean national newspaper this week. We are excited about that.

Después de comer un periodista vino a aprender sobre el crucero. Se tomaron muchas fotos. Parece como si nuestro crucero (y tal vez este blog) podría estar en un periódico nacional de Chile esta semana. Estamos muy entusiasmados con eso.

Emily with Chis Pops, a new favorite food group.

Emily with Chis Pops, a new favorite food group.

By late afternoon the labs were looking good, so many of us wandered into town to find post cards or to buy gifts and souvenirs.  Jaqui and Emily discovered Chris Pops, which look like large cheese puffs but taste like fruit loops.  We have never seen or tasted these types of things before, but the quickly became a favorite thing to eat.  I think Jaqui and Emily are planning to go back to the grocery store tomorrow and buy several more bags, as their first (rather large) bag of this new favorite food is almost empty.

Valparaiso and the good ship Daddy.

Valparaiso and the good ship Daddy.

Después de comer un periodista vino a aprender sobre el crucero. Se tomaron muchas fotos. Parece como si nuestro crucero (y tal vez este blog) podría estar en un periódico nacional de Chile esta semana. Estamos muy entusiasmados con eso.

Tomorrow we load Mark and Andy’s van aboard ship and head out to sea.

Mañana cargamos Mark y Andy van a bordo del barco y nos dirigimos hacia el mar.

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s